Showing posts with label Hindi. Show all posts
Showing posts with label Hindi. Show all posts
Wednesday, 15 March 2017

දේශප්‍රේමිත්වය සහ ආදරය (Kuch Na Kaho Violin Cover)


Kuch Na Kaho is a romantic Hindi song from the film 1942: A Love Story. The song was composed by R. D. Burman with lyrics by Javed Akhtar and vocals by Kumar Sanu. It was the swan song of R. D. Burman, released three months after his death. It is composed in the Dadra taal. Ronu Majumdar played the flute. Along with Ek Ladki Ko Dekha from the same movie, the song represented Kumar Sanu's peak as a singer.He also said on interveiw, this song "kuch na kaho" is used to treatment for seribral palsy patients. The song had another version, recorded by Lata Mangeshkar after RD Burman's death. This sad version was not well received by some critics. Noted film critic Raju Bharatan, who also wrote a biography of Lata Mangeshkar, remarked "we tuneful watchers agonized at the way Lata played such vocal havoc with Kuchh na kaho". Kavita Krishnamurthy had earlier recorded the sad version of the song on 15 July 1993, but her rendition was not released.

 Kuch Na Kaho Violin Cover දේශප්‍රේමිත්වය සහ ආදරය එකිනෙකා පරයමින් නැගෙන මොහොතක තනි වූ ඇය සහ ඔහු..... 1942 Love Story චිත්‍රපටයේ Kuch Na Kaho ගීතය මගේ වයලිනයේ ස්වරයෙන්....

ඔබ සැමදා මගේ හදේ සඟවන්නට අවැසිය.. (Bolna Mahi Bolna Violin Cover)




ඔබ සැමදා මගේ හදේ සඟවන්නට අවැසිය.. I want to hide you in my heart and not open that after that. even after dying, I’d not go away from you.. say, my beloved, please say. Violin Instrumental of the song Bolna Mahi Bolna.
Wednesday, 1 March 2017

ඔබ හා සමඟ ගත කල ඒ සොඳුරු නිමේශ. (Violin Cover of the song Pudhu Vellai Mazhai/Yeh Haseen Vadiya)




මනිරත්නම් සොඳුරු නිර්මාණවේදියාගේ අග්‍රගන්‍ය සිනමා නිර්මාණයක් වන රෝජා චිත්‍රපටයේ යේ හසී වාදියා ගීතය මගේ වයලීනයේ හඬින්. මෙම නිර්මාණය සඳහා මනිරත්නම් හට සත්‍ය වශයෙන් සිදු උන සිද්ධියක් මුල් වී ඇත. කාශ්මීරයේ ශ්‍රිනගර් වෙත ගිය ඉංජිනේරුවෙකු ත්‍රස්තවාදීන් විසින් පැහැර ගන්නා ලදී එහිදී ඔහුගේ බිරිඳ ත්‍ත්‍රස්තවාදීන් හට ලිපියක් ලියමින් පවසා සිටින්නේ ඔහුව නිදහස් කරන ලෙසයි. මේ සංසිද්ධිය මුල් වී මනිරත්නම් විසින් මේ චිත්‍රපටය මනරම්ව ප්‍රබලව නිර්මාණය කොට ඇත. තම විවාහ ජිවිතයහි ආරම්භයේම තම සැමියා පැහැර ගන්නා ලද අය ඔහු සමඟ ගත කල ඒ සොඳුරු නිමේශ මෙලෙසින් විදහා පා ඇත. 
If you are a river i ll be the sea if you are a bird i ll be the sky. 
Pudhu Vellai Mazhai song from the movie Roja . The inspiration for Roja came to Mani Ratnam from a real-life incident reported; an engineer was kidnapped when he had gone on a project to Srinagar, Kashmir, and his wife was fighting for his release. She had written an open letter to the terrorist, which says to a large extent, what Roja says in the film to Wasim Khan in jail. Her appeal was to the goodness of the terrorist. According to Ratnam, it was her plight that the film was based on. The rest of the screenplay in Roja was just building up towards this jail scene. This is the violin cover of the song Pudhu Vellai Mazhai/ Yeh Hassin Vadiya..
Tuesday, 28 February 2017

සියලු දේ වෙනස් වන ලෝකය තුල ඔබට මා මට ද ඔබ තවමත් පෙර ලෙසම...(Violin Cover Kaise Mujhe Thum)


පිවිතුරු ආදරය මෙය නොවේද? ළඟ සිටිය ද නොසිටිය ද සැමදා එක ලෙස ආදරය කල හැකි ලොවෙන් ස්වල්පයකට පමණකි. සුන්දර ආදරණිය කතාවක් හා බැඳුනු ගජිනි චිත්‍රපටය අප සැමගේම සිත් තදින් බැඳගත්තේ දඟකාර කෙල්ලෙකුට නිහඬවම පෙම් කරන ධනවත් තරුණයෙකු ගැන ආදර බැදීමයි. බොහෝ ආදර මෙන් සැමදා ලඟින් හිඳීමට නොහැකි උන ද ය ඔහුගේ සිත තුල සදාතනිකව ලැගුම් ගෙන හමාරය. සිත සියලු දුකින් බැහැරව සතුටක් ගෙන දීමට හැකි එකම දෙයනම් ඇයගේ සොඳුරු මතකය යි. සොඳුර ගංගාවන් මං මාවත් සිඳී යවී. වැහි බිඳු වැටෙන හඬ වෙන නාදයක් වේවි, වසත් සමය වෙනස් වේවි;  එනමුත් මට පෙම කල ඔබ ද ඔබට පෙම් කල මම ද වෙනස් වන ලොව තුල  සදාකාලික වනු ඇත. Kaise A.R Rehman සංගීතයෙන් ඔපවත් උණු Mujhe Thum Mil Gaye ගීතය මගේ වයලීනයේ හඬින්.

Dear my love,
Roads, falls and river may change their course Radiance of lamps may change Life may initiate a new tune Raindrops may hum a different note Seasons will change their style But, I will remain forever In your embrace, like always.. Each moment each second
 
;